divendres, 18 de gener del 2013

Ser o estar


Un dels exemples més clars de la riquesa del castellà el podem veure amb el verb anglès to be. Ens ensenyen a l'escola que això significa ser i estar, quan realment són dos verbs molt diferents.

Jo em decante més per l'accepció de "estar", més que del "ser". Per a mi "estar" significa viure amb els cinc sentits el moment, ja siga veient una pel·lícula, vivint un dol o degustant un saborós plat. No obstant això, "ser" no és més que una etiqueta que ens assignen o auto-assignem per definir-nos personal i socialment. Així doncs, jo sóc dona, estudiant i morena.

De vegades passa que no estem com el que som, o no som com el que estem. I és ací quan apareixen dissonàncies i els malestars. No som reconeguts pel que fem, o no fem el que s'espera de nosaltres.

Ser sincers amb nosaltres mateixos, des del "ser" i des del "estar" és un camí al desenvolupament i al creixement, que només podrem assolir amb auto-coneixement, sense por de descobrir-nos, conèixer-nos i cuidar-nos.

dimecres, 16 de gener del 2013

He de ser...


M'he crida molt l’atenció la quantitat de "he de" que s'autoimposa la gent: "he de canviar", "he d'estar bé", "he d'estudiar", "he de parlar amb la meva parella", "he de ser feliç"... No m'estranya que estiguen abatuts, cansats i decaiguts!

La llibertat, per a mi, consisteix a eliminar tots aquests "he de" i fer el que realment volem, no des del lliure albir, sinó des de la presa de consciència amb un mateix i, sobretot, amb la responsabilitat i assumpció de les conseqüències que les seves accions i decisions tenen.

Llum


Per que mentre es puga utilitzar la força... Per què el diàleg?


No obstant això, les paraules sempre conservaran el seu poder, les paraules fan possible que alguna cosa prenga significat i si s'escolten, enuncien la veritat.
Quina és la veritat?


Bona nit.